1
00:00:02,990 --> 00:00:05,920
Take the crowded train to work every day

2
00:00:06,420 --> 00:00:08,680
I'm always so busy that I almost miss the last train before going home.

3
00:00:09,520 --> 00:00:12,170
I live an unchanging life

4
00:00:12,510 --> 00:00:14,520
Reincarnated in another world

5
00:00:14,520 --> 00:00:16,600
And became the lord of the border village

6
00:00:17,700 --> 00:00:20,770
I...I want to use this power

7
00:00:21,150 --> 00:00:22,940
Let this village develop

8
00:00:27,610 --> 00:00:28,700
What's going on

9
00:00:29,360 --> 00:00:30,910
My hands are so small?

10
00:00:42,630 --> 00:00:43,750
This is…

11
00:00:44,710 --> 00:00:45,710
Master Vann

12
00:00:45,710 --> 00:00:47,420
It's very dangerous over there

13
00:00:48,730 --> 00:00:49,680
sorry

14
00:00:50,010 --> 00:00:53,260
The scenery outside is spectacular and breathtaking

15
00:00:53,590 --> 00:00:54,890
Master Vann

16
00:00:54,890 --> 00:00:58,350
Where did you learn these difficult words?

17
00:00:58,810 --> 00:01:00,520
You are obviously only 2 years old

18
00:01:01,050 --> 00:01:01,980
2 years old?

19
00:01:02,940 --> 00:01:06,690
But I seem to have vague memories of living here.

20
00:01:07,410 --> 00:01:09,740
Is this the rumored reincarnation?

21
00:01:11,240 --> 00:01:13,990
Your name is Till, right?

22
00:01:14,370 --> 00:01:16,160
my personal maid

23
00:01:16,680 --> 00:01:17,580
yes

24
00:01:17,960 --> 00:01:19,620
my name is

25
00:01:19,620 --> 00:01:21,210
Vann Nye Firthio

26
00:01:21,500 --> 00:01:23,880
Can you even pronounce your family name?

27
00:01:23,880 --> 00:01:25,460
It's amazing

28
00:01:25,460 --> 00:01:29,340
Father is Jabber...Marquis Firthio

29
00:01:29,760 --> 00:01:31,050
My brother is Mosia

30
00:01:31,050 --> 00:01:33,890
And Alder and Seist...that's right?

31
00:01:33,890 --> 00:01:35,470
Yes...yes

32
00:01:36,220 --> 00:01:37,560
Having said that

33
00:01:37,920 --> 00:01:39,729
Where is this place?

34
00:01:41,830 --> 00:01:44,860
Comfort, joy, worry-free bliss, relaxation, happiness, relaxation and enjoyment

35
00:01:44,860 --> 00:01:47,110
Inhale~ Take a deep breath~ Exhale~

36
00:01:47,110 --> 00:01:50,030
Comfort, joy, worry-free bliss, relaxation, happiness, relaxation and enjoyment

37
00:01:50,030 --> 00:01:50,610
Hey

38
00:01:50,610 --> 00:01:54,660
Have a good rest Here We Go!

39
00:01:57,530 --> 00:02:00,120
Episode 1 "The Genius Boy's Harsh Exile from His Hometown"

40
00:02:02,540 --> 00:02:05,040
No matter how hard we live our lives,

41
00:02:05,040 --> 00:02:07,880
The body and mind will only be exhausted

42
00:02:07,880 --> 00:02:10,210
Let's take it slow step by step

43
00:02:10,210 --> 00:02:13,050
It's definitely not something I don't take seriously.

44
00:02:13,050 --> 00:02:16,300
Yoyozai~ Yoyozai~

45
00:02:16,300 --> 00:02:18,970
You need to be tactful and follow your own pace

46
00:02:18,970 --> 00:02:22,230
Yoyozai~ Yoyozai~

47
00:02:22,230 --> 00:02:23,600
I am who I am

48
00:02:24,770 --> 00:02:26,100
Others are others

49
00:02:27,360 --> 00:02:31,230
Let's eat something delicious together

50
00:02:32,490 --> 00:02:34,650
Face life with ease

51
00:02:34,650 --> 00:02:37,530
Even if the journey is still long

52
00:02:37,530 --> 00:02:41,290
Stop when it rains

53
00:02:41,290 --> 00:02:42,950
Let's have a tea party together

54
00:02:42,950 --> 00:02:44,960
no matter what happened

55
00:02:44,960 --> 00:02:47,960
We all need to laugh together

56
00:02:47,960 --> 00:02:51,710
Even though I'm so ordinary

57
00:02:51,710 --> 00:02:56,550
You who still choose me are the best partners!

58
00:02:57,220 --> 00:03:00,140
Comfort, joy, worry-free bliss, relaxation, happiness, relaxation and enjoyment

59
00:03:00,140 --> 00:03:02,390
Inhale~ Take a deep breath~ Exhale~

60
00:03:02,390 --> 00:03:05,270
Comfort, joy, worry-free bliss, relaxation, happiness, relaxation and enjoyment

61
00:03:05,270 --> 00:03:05,850
Hey

62
00:03:05,850 --> 00:03:08,770
Have a good rest Here We Go!

63
00:03:10,980 --> 00:03:14,490
Episode 1 "The Genius Boy's Harsh Exile from His Hometown"

64
00:03:14,490 --> 00:03:15,360
(Father, head of the Marquis family)

65
00:03:15,360 --> 00:03:16,740
(Jabo Bru Adi Firtio)

66
00:03:16,740 --> 00:03:17,360
(eldest boy)

67
00:03:17,360 --> 00:03:18,740
(Moshia Elago Fertio)

68
00:03:18,740 --> 00:03:19,450
(second son)

69
00:03:19,450 --> 00:03:20,740
(Jard Guy Fertio)

70
00:03:20,740 --> 00:03:21,450
(Three men)

71
00:03:21,450 --> 00:03:22,740
(Sester Aire Fertio)

72
00:03:30,030 --> 00:03:30,920
Master Vann

73
00:03:30,920 --> 00:03:33,760
You even eat vegetables well, that’s amazing

74
00:03:33,760 --> 00:03:36,090
Is this a bartending club?

75
00:03:36,090 --> 00:03:38,150
- And I'm a VIP at the escort club?

76
00:03:38,150 --> 00:03:39,110
- So cute
- And I'm a VIP at the escort club?

77
00:03:39,110 --> 00:03:41,390
The joke ends here

78
00:03:41,930 --> 00:03:45,230
It seems that I carry with me memories from when I lived in Japan

79
00:03:45,230 --> 00:03:47,190
Reincarnated into this world

80
00:03:49,170 --> 00:03:50,110
Yard

81
00:03:50,110 --> 00:03:51,730
What are you going to study today?

82
00:03:52,770 --> 00:03:53,780
Yes

83
00:03:53,780 --> 00:03:57,990
Today I'm going to learn fire magic and battle formations

84
00:03:58,320 --> 00:03:59,160
That's it

85
00:03:59,800 --> 00:04:01,280
Sester, what are you going to do?

86
00:04:01,970 --> 00:04:03,620
I want to learn magic

87
00:04:05,220 --> 00:04:06,040
Vann

88
00:04:06,710 --> 00:04:08,210
So what are you going to do?

89
00:04:10,170 --> 00:04:12,420
Because there are so many things we don’t know

90
00:04:12,420 --> 00:04:16,209
So I plan to learn the culture and history of this country first

91
00:04:21,180 --> 00:04:23,100
Really? Really?

92
00:04:23,100 --> 00:04:25,450
Because you are the last child left by my wife Mira

93
00:04:25,450 --> 00:04:26,930
So I always pampered you before

94
00:04:26,930 --> 00:04:28,810
I didn’t expect that I could be so promising at just 2 years old.

95
00:04:29,440 --> 00:04:31,060
You must be like me and Mira

96
00:04:31,060 --> 00:04:34,480
Possess powerful fire magic

97
00:04:34,900 --> 00:04:37,610
Our Firtio family can rest easy now.

98
00:04:37,610 --> 00:04:41,530
Can't wait to see your magical fitness ritual at 8 years old

99
00:04:42,240 --> 00:04:44,620
I'll look forward to it, Vann

100
00:04:45,460 --> 00:04:46,909
in this world

101
00:04:46,909 --> 00:04:49,000
The adaptability of magic seems to be very important

102
00:04:49,710 --> 00:04:51,500
What nobles are required to possess

103
00:04:51,500 --> 00:04:54,520
It is a specialized attack type used to protect the people in the territory.

104
00:04:54,520 --> 00:04:58,760
The four elements of fire, water, wind and earth

105
00:04:59,310 --> 00:05:02,470
Having any aptitudes other than these four is considered a family shame.

106
00:05:03,300 --> 00:05:06,930
My father and brothers all have the magical aptitude for the four elements.

107
00:05:10,650 --> 00:05:11,540
Let me ask you

108
00:05:11,770 --> 00:05:14,270
Is this the only port where you can take a boat across the sea?

109
00:05:14,610 --> 00:05:16,900
There are huge monsters in the deeper seas

110
00:05:16,900 --> 00:05:18,690
at risk of attack

111
00:05:20,030 --> 00:05:21,490
Are there other races?

112
00:05:21,490 --> 00:05:23,820
There are various races

113
00:05:23,820 --> 00:05:25,450
like elves or dwarves

114
00:05:25,660 --> 00:05:26,540
Tier

115
00:05:26,540 --> 00:05:28,830
What you just said is too difficult.

116
00:05:30,090 --> 00:05:31,790
I'm sorry

117
00:05:32,120 --> 00:05:33,460
It doesn't matter

118
00:05:33,650 --> 00:05:36,250
I took the initiative to ask questions because I wanted to know all kinds of knowledge.

119
00:05:36,840 --> 00:05:38,960
Can you tell me more about what a magic tool is?

120
00:05:39,800 --> 00:05:40,590
OK

121
00:05:41,010 --> 00:05:42,130
Let me think about it

122
00:05:42,130 --> 00:05:44,640
In a magic crystal or part of a gem

123
00:05:44,640 --> 00:05:46,300
and among stones and minerals

124
00:05:46,300 --> 00:05:48,310
They all have the function of accumulating magic power.

125
00:05:48,310 --> 00:05:49,640
- What a prodigy.
- And those things

126
00:05:49,640 --> 00:05:51,770
- I really can’t imagine that he is only 2 years old
- You can also make magic tools according to your magic suitability.

127
00:05:51,770 --> 00:05:53,140
- I can't believe it
- You can also make magic tools according to your magic suitability.

128
00:05:56,060 --> 00:05:57,770
Master Vann is currently 2 years old

129
00:05:57,770 --> 00:06:01,900
I know you are learning words and simple numbers

130
00:06:01,900 --> 00:06:03,740
But I don’t know to what extent you have learned?

131
00:06:03,740 --> 00:06:04,450
(Steward Espada)

132
00:06:04,450 --> 00:06:05,780
Espada

133
00:06:05,780 --> 00:06:09,910
He seems to be an excellent steward who has served his father for many years

134
00:06:10,700 --> 00:06:11,710
So scary

135
00:06:12,560 --> 00:06:14,460
I'm not good at reading yet

136
00:06:14,920 --> 00:06:17,210
What about the digital side?

137
00:06:17,210 --> 00:06:18,920
Know a little

138
00:06:18,920 --> 00:06:20,960
like addition or subtraction

139
00:06:21,250 --> 00:06:22,470
There are 2 fingers here

140
00:06:23,010 --> 00:06:24,260
There are 3 fingers here

141
00:06:24,260 --> 00:06:26,220
How many are there in total after adding them up?

142
00:06:26,510 --> 00:06:28,220
5…5 roots

143
00:06:34,190 --> 00:06:37,060
I will be Master Vann's lecturer

144
00:06:39,510 --> 00:06:41,530
That period was hell

145
00:06:42,320 --> 00:06:45,070
But also because he continued to accept his teachings from hell

146
00:06:45,070 --> 00:06:47,780
I learned to read and write in a few weeks

147
00:06:47,780 --> 00:06:49,409
Also learned a lot of knowledge

148
00:06:49,740 --> 00:06:51,620
No, what are you doing to a 2-year-old child!?

149
00:06:52,290 --> 00:06:55,080
In this way, after spending two years studying

150
00:06:55,580 --> 00:06:57,170
I am 4 years old now

151
00:06:57,460 --> 00:06:58,790
Master Vann

152
00:06:58,790 --> 00:07:00,340
Over here

153
00:07:07,430 --> 00:07:09,850
I beat you, Master Vann.

154
00:07:14,000 --> 00:07:15,350
Tier

155
00:07:15,350 --> 00:07:17,060
How dare you insult Master Fann?

156
00:07:17,060 --> 00:07:19,150
I think you don’t want to die?

157
00:07:19,150 --> 00:07:21,730
Master Vann, please punish this rude person.

158
00:07:21,940 --> 00:07:25,030
No need for punishment, it's nothing

159
00:07:25,410 --> 00:07:26,450
How can this work?

160
00:07:26,950 --> 00:07:27,910
Generally speaking

161
00:07:27,910 --> 00:07:30,740
Being so rude to a noble is a serious crime

162
00:07:41,960 --> 00:07:44,130
Okay, this is over

163
00:07:44,130 --> 00:07:45,420
However, Master Fann...

164
00:07:45,420 --> 00:07:46,550
end here

165
00:07:46,909 --> 00:07:48,090
Yes

166
00:07:51,600 --> 00:07:53,600
I learn swordsmanship every day

167
00:07:53,600 --> 00:07:55,140
when i turned 5

168
00:07:55,520 --> 00:07:57,100
I can already talk to young soldiers who are older than me

169
00:07:57,100 --> 00:07:59,060
The fight was evenly matched.

170
00:08:00,400 --> 00:08:01,940
After all, the opponent is a child

171
00:08:01,940 --> 00:08:03,860
Attacks inevitably appear monotonous

172
00:08:10,160 --> 00:08:12,700
The gap in experience accumulated in previous lives is too big

173
00:08:13,660 --> 00:08:15,330
Master Fann is so awesome

174
00:08:15,330 --> 00:08:17,870
Even so talented in swordsmanship

175
00:08:17,870 --> 00:08:19,790
A child prodigy indeed

176
00:08:21,000 --> 00:08:21,920
are you okay?

177
00:08:22,760 --> 00:08:23,920
No, it's okay

178
00:08:24,180 --> 00:08:26,380
And it's different from Master Ard or Master Cester

179
00:08:26,380 --> 00:08:28,970
He will also be willing to talk to us servants

180
00:08:28,970 --> 00:08:31,010
What an incredible adult.

181
00:08:35,159 --> 00:08:36,020
Master Vann

182
00:08:37,640 --> 00:08:39,230
Day, what's wrong?

183
00:08:39,230 --> 00:08:40,730
(Deputy Commander of the Knights, Dai)

184
00:08:40,730 --> 00:08:42,230
please let me see your hands

185
00:08:44,690 --> 00:08:45,820
Not only did no calluses develop,

186
00:08:45,820 --> 00:08:48,070
Skin remains soft

187
00:08:48,400 --> 00:08:51,950
I thought you were continuing to do special training every night

188
00:08:51,950 --> 00:08:54,330
I still have to be busy studying

189
00:08:56,540 --> 00:08:58,330
I heard that Lord Espada gave the order

190
00:08:58,330 --> 00:09:02,880
You are required to read three times more books than the average person

191
00:09:04,410 --> 00:09:05,710
Is that why it's like that?

192
00:09:06,090 --> 00:09:06,960
I've long felt strange

193
00:09:06,960 --> 00:09:09,760
Why am I the only one who has to read from morning till night?

194
00:09:10,070 --> 00:09:11,720
If you want to learn more about swordsmanship

195
00:09:11,720 --> 00:09:13,390
Let me go talk to him

196
00:09:13,800 --> 00:09:15,160
That person only knows how to talk on paper

197
00:09:15,160 --> 00:09:17,220
Too obsessed with learning

198
00:09:17,550 --> 00:09:20,390
Master Vann, you should move towards the path of swordsmanship.

199
00:09:20,930 --> 00:09:24,480
I will train you to be the best swordsman in the kingdom

200
00:09:24,760 --> 00:09:26,980
His eyes are serious

201
00:09:26,980 --> 00:09:29,240
Me, although I like swordsmanship

202
00:09:29,240 --> 00:09:30,900
But I also like to study

203
00:09:30,900 --> 00:09:32,240
I will support both sides.

204
00:09:33,000 --> 00:09:34,740
There's nothing we can do about it

205
00:09:35,000 --> 00:09:37,330
Well at least when you're doing sword training

206
00:09:37,330 --> 00:09:39,200
Let me guide you personally

207
00:09:39,870 --> 00:09:41,000
OK?

208
00:09:42,860 --> 00:09:45,000
please show mercy

209
00:09:45,250 --> 00:09:47,050
of course

210
00:09:47,050 --> 00:09:49,510
After all, you are still just a child

211
00:09:51,210 --> 00:09:53,510
These words are a big lie

212
00:09:58,560 --> 00:09:59,890
100 empty swings

213
00:10:00,060 --> 00:10:01,390
Sweep 100 times in the middle

214
00:10:01,600 --> 00:10:03,020
100 upward thrusts

215
00:10:03,390 --> 00:10:05,650
It's not over yet, let's continue

216
00:10:09,450 --> 00:10:10,990
He's like a devil

217
00:10:11,790 --> 00:10:13,660
By the way, Master Vann

218
00:10:13,660 --> 00:10:15,780
Are you okay with your time during the break?

219
00:10:15,780 --> 00:10:17,100
Don't just sit on a chair

220
00:10:17,110 --> 00:10:19,040
Rest in a half-squat position

221
00:10:20,580 --> 00:10:23,290
It seems he is not a devil, but a fool

222
00:10:23,290 --> 00:10:25,380
How can you rest on an air chair?

223
00:10:26,190 --> 00:10:29,590
Master Fann, thank you for your hard work.

224
00:10:30,550 --> 00:10:31,840
Come, please use

225
00:10:32,340 --> 00:10:33,510
thank you

226
00:10:34,870 --> 00:10:35,890
But

227
00:10:36,510 --> 00:10:37,800
Although it's hard

228
00:10:37,800 --> 00:10:40,220
But after reincarnation, I lived happily every day

229
00:10:41,370 --> 00:10:44,190
A sense of fulfillment that I had never experienced in my previous life

230
00:10:44,530 --> 00:10:45,440
Come, Master Vann

231
00:10:45,690 --> 00:10:47,190
Please imitate my actions

232
00:10:47,190 --> 00:10:48,730
I want to be in this world

233
00:10:48,730 --> 00:10:51,400
Continue to sing the praises of a happy life

234
00:10:57,360 --> 00:11:00,830
6-year-old me, Vann Nye Firthio

235
00:11:00,830 --> 00:11:03,410
After reincarnation, he began to be called a prodigy

236
00:11:04,410 --> 00:11:05,730
live every day

237
00:11:05,730 --> 00:11:09,460
A hellish life of studying and sword training

238
00:11:11,170 --> 00:11:14,300
Master Vann, you look very tired.

239
00:11:16,160 --> 00:11:18,760
Day after day, doing the same thing every day

240
00:11:18,760 --> 00:11:20,760
It's really starting to make me feel uncomfortable.

241
00:11:21,360 --> 00:11:24,370
If this continues, I will not be able to sing the praises of a happy life

242
00:11:24,900 --> 00:11:26,100
Tier

243
00:11:26,100 --> 00:11:28,560
I want to play outside

244
00:11:28,860 --> 00:11:30,820
Is there a place you want to go?

245
00:11:33,070 --> 00:11:34,400
Like a market or something?

246
00:11:35,950 --> 00:11:36,990
That's it

247
00:11:37,660 --> 00:11:40,450
In order to change from a child prodigy to an ordinary child

248
00:11:40,450 --> 00:11:42,410
Decided to be a slutty young man

249
00:11:43,410 --> 00:11:44,950
Great

250
00:11:44,950 --> 00:11:46,880
I didn’t expect it to be so lively

251
00:11:46,880 --> 00:11:50,210
Yeah, this is the biggest market in town

252
00:11:50,710 --> 00:11:51,590
This is?

253
00:11:52,170 --> 00:11:54,010
Marie Chamber of Commerce

254
00:11:54,010 --> 00:11:57,130
It's a big chamber of commerce with branches all over the kingdom.

255
00:11:58,220 --> 00:11:59,890
So big

256
00:11:59,890 --> 00:12:01,180
like kaishike

257
00:12:01,180 --> 00:12:02,600
Come over here quickly

258
00:12:09,650 --> 00:12:11,860
What for? Is there anything good to see?

259
00:12:17,050 --> 00:12:19,310
Why is that child tied with a rope?

260
00:12:20,020 --> 00:12:22,200
I am free to do whatever I want with my son, right?

261
00:12:22,780 --> 00:12:23,990
His own son?

262
00:12:23,990 --> 00:12:26,000
That's right. Any comments?

263
00:12:26,330 --> 00:12:29,250
I brought him here to sell him as a slave.

264
00:12:29,540 --> 00:12:30,380
slave?

265
00:12:30,960 --> 00:12:32,920
poor families from the past

266
00:12:32,920 --> 00:12:35,510
They will sell the children they cannot afford as slaves

267
00:12:35,510 --> 00:12:37,510
To raise living expenses

268
00:12:37,840 --> 00:12:40,380
That's it, that's really bad

269
00:12:40,390 --> 00:12:41,970
What a surprise

270
00:12:43,040 --> 00:12:46,520
Could this be the young master of the Marquis family?

271
00:12:46,850 --> 00:12:48,730
- How do you know...
- That's absolutely true

272
00:12:48,730 --> 00:12:50,950
He is the famous prodigy

273
00:12:50,950 --> 00:12:52,650
Master Van Nye Fertio

274
00:12:54,230 --> 00:12:56,530
Yuan, so I'm wearing this kind of clothes?

275
00:12:56,530 --> 00:12:57,650
Sure enough

276
00:12:57,650 --> 00:12:59,530
You are the rumored Master Fann

277
00:13:00,110 --> 00:13:02,200
Welcome to Marie Chamber of Commerce

278
00:13:02,200 --> 00:13:04,240
We have everything here

279
00:13:04,580 --> 00:13:06,580
my name is rosalie

280
00:13:06,580 --> 00:13:08,080
Please take good care of me in the future

281
00:13:08,550 --> 00:13:10,540
Marquis, a member of the marquis family?

282
00:13:10,830 --> 00:13:12,170
Miss Rosalie

283
00:13:12,580 --> 00:13:14,840
It seems he wants to sell that child as a slave

284
00:13:14,840 --> 00:13:15,930
How much can it be sold for?

285
00:13:16,340 --> 00:13:18,130
This is it

286
00:13:18,780 --> 00:13:20,300
What is his magical aptitude?

287
00:13:21,050 --> 00:13:22,800
Theft's magical suitability

288
00:13:22,800 --> 00:13:23,680
Then

289
00:13:23,680 --> 00:13:26,050
Only 3 large silver coins can be produced at most.

290
00:13:26,970 --> 00:13:28,060
Bastard

291
00:13:28,060 --> 00:13:30,020
Why is it only worth so little money?

292
00:13:30,020 --> 00:13:31,310
This brat

293
00:13:31,660 --> 00:13:32,940
what are you doing

294
00:13:32,940 --> 00:13:34,190
- Useless trash
- He is your child, right?

295
00:13:34,190 --> 00:13:34,980
- At least be gentle.

296
00:13:34,980 --> 00:13:35,860
- Long-winded
- At least be gentle.

297
00:13:35,860 --> 00:13:36,990
Stop interrupting

298
00:13:38,280 --> 00:13:39,240
come here

299
00:13:39,240 --> 00:13:40,610
Let's go to other stores

300
00:13:41,030 --> 00:13:42,320
I'll buy him

301
00:13:43,330 --> 00:13:44,700
You, what did you say?

302
00:13:45,710 --> 00:13:47,080
5 large silver coins

303
00:13:47,770 --> 00:13:48,490
How is it?

304
00:13:51,040 --> 00:13:52,420
Do we have any money?

305
00:13:52,710 --> 00:13:53,670
Yes, some

306
00:13:53,680 --> 00:13:55,080
There are preparations here

307
00:13:55,790 --> 00:13:56,590
to you

308
00:14:02,820 --> 00:14:04,010
Is your injury okay?

309
00:14:06,250 --> 00:14:07,310
Can you stand up?

310
00:14:09,850 --> 00:14:10,980
My name is Vann

311
00:14:11,480 --> 00:14:12,350
What about you?

312
00:14:15,750 --> 00:14:16,650
kamsin

313
00:14:18,480 --> 00:14:20,190
This way you will be free again

314
00:14:20,190 --> 00:14:21,360
It doesn't matter where you want to go

315
00:14:22,200 --> 00:14:23,070
Master Vann

316
00:14:23,070 --> 00:14:25,620
Aren't you going to buy him as a slave?

317
00:14:25,620 --> 00:14:28,660
No, I just think he should be saved

318
00:14:28,990 --> 00:14:30,500
do you have somewhere to go

319
00:14:32,870 --> 00:14:34,330
Do you want my house?

320
00:14:36,130 --> 00:14:37,380
I don't think the Marquis

321
00:14:37,380 --> 00:14:39,540
Will I agree with you to let such a child of unknown origin

322
00:14:39,540 --> 00:14:42,220
Entering the mansion

323
00:14:42,760 --> 00:14:45,100
If he was brought in as Master Vann's slave,

324
00:14:45,100 --> 00:14:46,180
That's a different matter

325
00:14:48,350 --> 00:14:50,890
I'm sorry, is that okay?

326
00:14:55,020 --> 00:14:55,900
Good

327
00:14:55,900 --> 00:14:57,860
Then let’s look at the clothes first.

328
00:14:57,860 --> 00:14:59,150
Rosalie, is that okay?

329
00:14:59,150 --> 00:15:00,730
Thank you for your patronage

330
00:15:01,440 --> 00:15:04,610
Then we have to conclude a slave contract first.

331
00:15:05,610 --> 00:15:07,740
Please lend me your hands

332
00:15:09,150 --> 00:15:09,950
come on

333
00:15:22,190 --> 00:15:22,960
This is…

334
00:15:23,250 --> 00:15:25,340
Mark of the slave contract

335
00:15:25,340 --> 00:15:27,130
As long as the contract is not broken

336
00:15:27,130 --> 00:15:29,010
This mark will always be there

337
00:15:29,010 --> 00:15:32,680
The contract fee will be considered free for you this time.

338
00:15:32,680 --> 00:15:34,140
After all, this is your first visit

339
00:15:34,380 --> 00:15:36,520
great, thank you

340
00:15:38,170 --> 00:15:39,480
How rude

341
00:15:40,080 --> 00:15:41,900
Come, please go this way

342
00:15:42,480 --> 00:15:45,740
Unexpectedly, I would be thanked by a noble

343
00:15:46,450 --> 00:15:47,820
Let's go, Kamsin

344
00:15:57,240 --> 00:15:58,210
Please come in

345
00:15:59,500 --> 00:16:01,290
That...Master Vann

346
00:16:01,960 --> 00:16:04,050
Kamsin, what's wrong?

347
00:16:04,050 --> 00:16:06,760
Deputy Commander Dai was looking for you just now

348
00:16:07,660 --> 00:16:10,600
This is for you, tell him I'm not here

349
00:16:10,600 --> 00:16:13,640
No, I think he should already know

350
00:16:15,490 --> 00:16:17,350
Huh? Where are your gloves?

351
00:16:18,520 --> 00:16:19,940
I don't need to wear it

352
00:16:19,940 --> 00:16:23,610
Wouldn't you feel bad if someone saw you?

353
00:16:23,860 --> 00:16:26,150
This is the bond between me and Master Vann

354
00:16:26,150 --> 00:16:27,610
I still want everyone to see it

355
00:16:27,880 --> 00:16:30,870
Those are the gloves I bought especially for you.

356
00:16:31,210 --> 00:16:32,160
Then I'll wear it

357
00:16:32,660 --> 00:16:33,780
Master Vann

358
00:16:36,290 --> 00:16:37,870
Master Vann seems not to be here.

359
00:16:38,190 --> 00:16:39,040
what

360
00:16:39,430 --> 00:16:40,250
But

361
00:16:40,250 --> 00:16:43,210
Someone just saw him walking into this room.

362
00:16:43,210 --> 00:16:44,340
I think that must be

363
00:16:44,340 --> 00:16:46,600
That person's feelings for Master Vann are too strong

364
00:16:46,600 --> 00:16:47,900
It's an illusion

365
00:16:48,290 --> 00:16:49,880
Really? Is it an illusion?

366
00:16:51,160 --> 00:16:53,470
Why do you have food crumbs around your mouth?

367
00:16:53,470 --> 00:16:55,600
It obviously didn’t exist not long ago, right?

368
00:16:57,950 --> 00:16:59,770
There are no crumbs of food in my mouth

369
00:16:59,770 --> 00:17:02,270
Aren't those things you just wiped off just food crumbs?

370
00:17:03,040 --> 00:17:05,020
I think you must have been bribed

371
00:17:05,020 --> 00:17:07,530
He actually ignored the order of the deputy leader of the knights.

372
00:17:07,530 --> 00:17:08,530
You are so brave

373
00:17:08,530 --> 00:17:11,660
Because...because I am Master Vann's slave

374
00:17:12,910 --> 00:17:15,579
If you dare to talk back to me, you have some backbone.

375
00:17:16,030 --> 00:17:17,119
Very good

376
00:17:17,119 --> 00:17:20,329
Then let you accept my training instead of Master Fann.

377
00:17:20,680 --> 00:17:21,920
Me, me?

378
00:17:23,890 --> 00:17:24,540
Wait...

379
00:17:25,170 --> 00:17:26,589
I found out when I grabbed your hand

380
00:17:26,589 --> 00:17:28,050
- Forgive me, Kamsin
- You have a pretty strong body.

381
00:17:28,050 --> 00:17:29,340
No...don't want it

382
00:17:30,490 --> 00:17:32,510
Master Fann is already 8 years old.

383
00:17:32,510 --> 00:17:33,590
Put it this way

384
00:17:33,590 --> 00:17:35,640
He will soon undergo the aptitude test for magic.

385
00:17:35,640 --> 00:17:37,220
Really looking forward to the results of the appraisal

386
00:17:37,850 --> 00:17:40,940
I hope Master Vane can become a lord

387
00:17:41,310 --> 00:17:43,440
He always talks to us easily

388
00:17:43,440 --> 00:17:45,360
He often plays with us too

389
00:17:45,860 --> 00:17:47,480
The sons of the Fertio family

390
00:17:47,480 --> 00:17:51,200
They are all those who are suitable for the four-element magic of fire or wind.

391
00:17:51,200 --> 00:17:54,950
Master Vann must also have fire magic. It can't be wrong.

392
00:17:56,660 --> 00:17:57,620
What did you say?

393
00:17:58,040 --> 00:18:01,620
Is there any magic suitability of any of the four elements?

394
00:18:02,020 --> 00:18:02,870
Not only that

395
00:18:02,870 --> 00:18:05,380
Some are actually suitable for producing magic?

396
00:18:07,060 --> 00:18:09,880
Producing Magic Among Many Magic

397
00:18:09,880 --> 00:18:12,340
Known as the most useless magic

398
00:18:12,340 --> 00:18:14,010
Do you know why this is?

399
00:18:15,220 --> 00:18:16,550
That seems to be preparation materials

400
00:18:16,550 --> 00:18:20,850
Use your imagination to create sword or jewelry magic tricks in your mind

401
00:18:20,850 --> 00:18:23,390
But you can do those things without magic

402
00:18:23,390 --> 00:18:26,770
How can we protect the citizens with that kind of magic?

403
00:18:27,360 --> 00:18:31,150
My wife Mira and I are both powerful fire magicians.

404
00:18:31,150 --> 00:18:33,820
Why did you give birth to a production magician?

405
00:18:33,820 --> 00:18:36,570
You are the last son left by Mira!

406
00:18:37,300 --> 00:18:38,330
enough

407
00:18:38,830 --> 00:18:41,410
I can only blame you because you have shown unusual talents since you were a child.

408
00:18:41,410 --> 00:18:43,830
And I was too stupid to have expectations

409
00:18:44,100 --> 00:18:45,120
Something bad happened

410
00:18:45,120 --> 00:18:46,920
Unexpectedly, my Marquis’s house

411
00:18:46,920 --> 00:18:50,550
How could such a shameless failure appear?

412
00:18:50,550 --> 00:18:52,170
I think it's better to give you...

413
00:18:55,300 --> 00:18:56,260
What to do…

414
00:18:57,250 --> 00:18:58,100
What to do…

415
00:19:02,930 --> 00:19:04,520
What's wrong? Mosia

416
00:19:05,190 --> 00:19:07,900
Although there is one in the territory of our Marquis family

417
00:19:07,900 --> 00:19:08,990
But because of location issues

418
00:19:08,990 --> 00:19:12,320
And border villages that cannot develop at all, right?

419
00:19:12,940 --> 00:19:15,240
Why not leave it to Vann to govern?

420
00:19:15,440 --> 00:19:17,370
That nameless village?

421
00:19:18,020 --> 00:19:20,200
There are about 100 residents in the village

422
00:19:20,200 --> 00:19:21,540
no specialties

423
00:19:21,540 --> 00:19:23,580
Even if you want to obtain the resources of the northern mountains

424
00:19:23,580 --> 00:19:25,710
There are also lairs of powerful monsters there

425
00:19:26,170 --> 00:19:28,670
Near the village is the Earldom of Ferdinand

426
00:19:28,670 --> 00:19:31,500
On the other side is the hostile Kingdom of Yelenita

427
00:19:32,130 --> 00:19:33,380
The value of the village

428
00:19:33,380 --> 00:19:35,180
At most, only occasionally during expedition training

429
00:19:35,180 --> 00:19:37,180
It will be used as a campsite only

430
00:19:37,710 --> 00:19:39,010
Right

431
00:19:39,010 --> 00:19:41,220
That village was a newly acquired territory

432
00:19:41,220 --> 00:19:44,100
They are not very loyal to our Marquis family either.

433
00:19:44,100 --> 00:19:45,550
Even if it's just a show

434
00:19:45,550 --> 00:19:48,150
If someone from the Marquis' family could be sent there...

435
00:19:48,650 --> 00:19:49,770
So that's it

436
00:19:50,480 --> 00:19:51,190
Vann

437
00:19:51,490 --> 00:19:54,280
I will appoint you as the lord of that village.

438
00:19:54,280 --> 00:19:56,530
Get ready and get out now

439
00:19:57,030 --> 00:19:58,660
Awesome, Mosia

440
00:19:58,660 --> 00:20:01,370
You made this failure useful

441
00:20:06,930 --> 00:20:07,960
brother

442
00:20:08,790 --> 00:20:09,790
sorry

443
00:20:10,460 --> 00:20:12,840
I can't bear to see you being treated so badly

444
00:20:12,840 --> 00:20:14,710
That's why he made such a difficult proposal

445
00:20:14,710 --> 00:20:17,380
If you want to hate, then hate me.

446
00:20:17,890 --> 00:20:21,180
If you hadn't come forward just now, I might have been killed long ago

447
00:20:21,180 --> 00:20:23,310
I have nothing but gratitude for you, brother

448
00:20:23,850 --> 00:20:25,560
Although what I can do may be limited

449
00:20:25,560 --> 00:20:26,820
But as long as it's within my ability

450
00:20:26,820 --> 00:20:28,560
I will try my best to help

451
00:20:34,340 --> 00:20:36,440
Master Vann even without magic

452
00:20:36,440 --> 00:20:38,570
He is also a smart and outstanding nobleman

453
00:20:38,790 --> 00:20:41,320
I actually drove you to a village on the border.

454
00:20:41,320 --> 00:20:42,700
too much

455
00:20:42,700 --> 00:20:45,410
Thank you for worrying about me

456
00:20:45,410 --> 00:20:48,000
But now I'm looking forward to going to that village

457
00:20:48,750 --> 00:20:50,500
Be the lord of the countryside

458
00:20:50,500 --> 00:20:52,040
There's nothing to do

459
00:20:52,040 --> 00:20:53,500
I'm sure I'll be too busy

460
00:20:54,000 --> 00:20:56,840
So I made it the way I like it

461
00:20:57,090 --> 00:20:58,880
Let me live happily and comfortably

462
00:21:00,970 --> 00:21:03,510
The carriage is loaded with our luggage

463
00:21:03,510 --> 00:21:05,970
Because they were unable to borrow men from the Knights to serve as bodyguards.

464
00:21:05,970 --> 00:21:08,850
There are only about 10 adventurers hired by Brother Mosia

465
00:21:09,600 --> 00:21:11,600
At first I was only allowed to take Kamsin as my follower.

466
00:21:11,600 --> 00:21:13,110
It's really too much

467
00:21:13,650 --> 00:21:15,400
Thank you, Brother Mosia

468
00:21:15,400 --> 00:21:17,110
Master Vann

469
00:21:17,530 --> 00:21:20,320
I am Master Vann's exclusive maid

470
00:21:20,320 --> 00:21:22,110
I want to go there with you

471
00:21:23,940 --> 00:21:25,740
I will also go with you

472
00:21:26,080 --> 00:21:30,040
After all, I plan to teach you all my sword skills.

473
00:21:31,850 --> 00:21:33,460
Please stop making trouble

474
00:21:34,000 --> 00:21:37,250
We probably didn't borrow anyone from the Knights to act as bodyguards, right?

475
00:21:37,260 --> 00:21:38,630
This is the first time I've heard of this

476
00:21:39,370 --> 00:21:40,720
Abu, Luo

477
00:21:40,720 --> 00:21:41,720
Hurry up and get ready

478
00:21:41,720 --> 00:21:42,640
Yes

479
00:21:42,640 --> 00:21:43,800
Although a little early

480
00:21:43,800 --> 00:21:47,680
I'm going to tell Master Jiabo that I've decided to retire.

481
00:21:47,680 --> 00:21:49,850
Because the successor has completed training

482
00:21:49,850 --> 00:21:51,640
He readily agreed

483
00:21:53,010 --> 00:21:54,230
as a pastime in old age

484
00:21:54,230 --> 00:21:57,270
I'll teach Master Fann how to read.

485
00:21:58,400 --> 00:22:00,310
Please really stop making trouble.

486
00:22:03,570 --> 00:22:04,570
Master Vann

487
00:22:04,570 --> 00:22:06,660
Did anything good happen to you?

488
00:22:06,660 --> 00:22:07,280
[1, 2, 3]

489
00:22:07,690 --> 00:22:07,700
[Make it come on Make it]

490
00:22:07,700 --> 00:22:09,620
You have a smile on your face
[Make it come on Make it]

491
00:22:09,620 --> 00:22:09,750
[Make it come on Make it]

492
00:22:09,750 --> 00:22:11,710
[Make it Make it Make it]

493
00:22:11,710 --> 00:22:13,720
I originally thought I didn't care much
[Make it come on Make it]

494
00:22:13,720 --> 00:22:13,830
[Make it come on Make it]

495
00:22:13,830 --> 00:22:14,030
[Make it Make it Make it]

496
00:22:14,030 --> 00:22:15,750
It seems that I still feel a little uneasy after being exiled to the border.
[Make it Make it Make it]

497
00:22:15,750 --> 00:22:16,920
It seems that I still feel a little uneasy after being exiled to the border.
[Make it come on Make it]

498
00:22:16,920 --> 00:22:17,500
[Make it come on Make it]

499
00:22:17,500 --> 00:22:17,630
This carriage does not have the coat of arms of the Marquis family.
[Make it come on Make it]

500
00:22:17,630 --> 00:22:19,790
This carriage does not have the coat of arms of the Marquis family.
[Make it Make it Make it]

501
00:22:19,790 --> 00:22:20,090
This carriage does not have the coat of arms of the Marquis family.
[Make it come on Make it]

502
00:22:20,090 --> 00:22:20,510
[Make it come on Make it]

503
00:22:20,510 --> 00:22:22,220
father's thoughts
[Make it come on Make it]

504
00:22:22,220 --> 00:22:25,010
In hopes of driving me out of town quietly

505
00:22:25,270 --> 00:22:25,390
[Embark on a journey in an ambiguous state]

506
00:22:25,390 --> 00:22:27,350
Master Vann
[Embark on a journey in an ambiguous state]

507
00:22:27,350 --> 00:22:28,050
[Embark on a journey in an ambiguous state]

508
00:22:28,050 --> 00:22:28,810
parking
[Embark on a journey in an ambiguous state]

509
00:22:28,810 --> 00:22:29,060
[Embark on a journey in an ambiguous state]

510
00:22:29,060 --> 00:22:29,890
[Full of confusion and uneasiness]

511
00:22:29,890 --> 00:22:32,520
Master Vann, where are you going?
[Full of confusion and uneasiness]

512
00:22:32,520 --> 00:22:32,600
[Full of confusion and uneasiness]

513
00:22:33,070 --> 00:22:34,850
You, who did you listen to?
[But I don’t know why]

514
00:22:34,850 --> 00:22:35,350
[But I don’t know why]

515
00:22:35,350 --> 00:22:37,020
[unexpectedly]

516
00:22:37,020 --> 00:22:37,820
(Master Vann)
[feels not that bad]

517
00:22:37,820 --> 00:22:38,980
What's going on!?
[feels not that bad]

518
00:22:38,980 --> 00:22:39,280
[feels not that bad]

519
00:22:39,280 --> 00:22:41,240
That was the order given by Lord Dai.
[feels not that bad]

520
00:22:41,240 --> 00:22:41,250
[feels not that bad]

521
00:22:41,250 --> 00:22:42,200
[Sometimes crying, sometimes laughing]

522
00:22:42,200 --> 00:22:43,230
He couldn't bear to see Master Fann
[Sometimes crying, sometimes laughing]

523
00:22:43,230 --> 00:22:43,240
He couldn't bear to see Master Fann
[Sometimes shouting, sometimes praying]

524
00:22:43,240 --> 00:22:45,240
Leaving town like a night escape
[Sometimes shouting, sometimes praying]

525
00:22:45,240 --> 00:22:46,070
Leaving town like a night escape
[Leaning on each other through separation]

526
00:22:46,070 --> 00:22:47,370
So I hope you can at least start your journey with dignity
[Leaning on each other through separation]

527
00:22:47,370 --> 00:22:49,330
So I hope you can at least start your journey with dignity
[attracted again]

528
00:22:49,330 --> 00:22:49,540
So I hope you can at least start your journey with dignity
[repeat again and again repeat again and again]

529
00:22:49,540 --> 00:22:49,730
[repeat again and again repeat again and again]

530
00:22:49,730 --> 00:22:51,330
My father told me not to make it public!?
[repeat again and again repeat again and again]

531
00:22:51,330 --> 00:22:52,370
My father told me not to make it public!?
[Repeat again and again]

532
00:22:52,370 --> 00:22:52,590
[Repeat again and again]

533
00:22:52,590 --> 00:22:53,500
But
[Repeat again and again]

534
00:22:53,500 --> 00:22:53,540
Lord Dai is currently sleeping deeply
[Repeat again and again]

535
00:22:53,540 --> 00:22:56,080
Lord Dai is currently sleeping deeply
[This will probably be the case in the future]

536
00:22:56,080 --> 00:22:56,960
[This will probably be the case in the future]

537
00:22:56,960 --> 00:22:58,250
After he wakes up
[This will probably be the case in the future]

538
00:22:58,250 --> 00:23:00,710
I will ask him to take down the flag immediately
[From the Cradle to the Grave]

539
00:23:00,710 --> 00:23:01,630
[From the Cradle to the Grave]

540
00:23:01,630 --> 00:23:03,220
The four sons of the Marquis family
[From the Cradle to the Grave]

541
00:23:03,220 --> 00:23:03,460
Master Van Nye Fertio is about to embark on a journey
[From the Cradle to the Grave]

542
00:23:03,460 --> 00:23:05,930
Master Van Nye Fertio is about to embark on a journey
[I will walk side by side with you maybe maybe]

543
00:23:05,930 --> 00:23:06,300
[I will walk side by side with you maybe maybe]

544
00:23:06,300 --> 00:23:07,550
Please give him a grand farewell
[I will walk side by side with you maybe maybe]

545
00:23:07,550 --> 00:23:08,800
Please give him a grand farewell
[Singing from the tips of the toes to the top of the head]

546
00:23:08,800 --> 00:23:10,350
He is awake!
[Singing from the tips of the toes to the top of the head]

547
00:23:10,350 --> 00:23:11,560
Sorry
[Singing from the tips of the toes to the top of the head]

548
00:23:11,560 --> 00:23:11,900
I'm going to inspect the surrounding situation first.
[Singing from the tips of the toes to the top of the head]

549
00:23:11,900 --> 00:23:13,060
I'm going to inspect the surrounding situation first.
[Song that trembles along with it]

550
00:23:13,060 --> 00:23:13,740
[Song that trembles along with it]

551
00:23:13,740 --> 00:23:16,010
Master Vann, where are you going?
[Song that trembles along with it]

552
00:23:16,010 --> 00:23:16,740
Master Vann, where are you going?
[hold that hand with this hand]

553
00:23:16,740 --> 00:23:18,810
You should come back as soon as possible
[hold that hand with this hand]

554
00:23:18,810 --> 00:23:19,940
Please take care of yourself
[hold that hand with this hand]

555
00:23:19,940 --> 00:23:19,990
Everyone, I'm leaving first
[hold that hand with this hand]

556
00:23:19,990 --> 00:23:22,190
Everyone, I'm leaving first
[In a world that continues to cycle]

557
00:23:22,190 --> 00:23:22,430
[In a world that continues to cycle]

558
00:23:22,430 --> 00:23:23,520
I originally thought I didn't care at all
[In a world that continues to cycle]

559
00:23:23,520 --> 00:23:24,740
I originally thought I didn't care at all
[Open that door]

560
00:23:24,740 --> 00:23:25,180
[Open that door]

561
00:23:25,180 --> 00:23:26,700
It's so embarrassing
[Open that door]

562
00:23:26,700 --> 00:23:28,000
Master Vann

563
00:23:28,000 --> 00:23:29,420
Please be careful on the road

564
00:23:29,420 --> 00:23:31,580
You should pay more attention to your health
[Make it come on Make it]

565
00:23:31,580 --> 00:23:31,700
Everyone, thank you
[Make it come on Make it]

566
00:23:31,700 --> 00:23:33,950
Everyone, thank you
[Make it Make it Make it]

567
00:23:34,960 --> 00:23:39,460
Next time "The correct way to use weak magic"

